25 avril 2010
Arroz doce (Riz au lait)
Para 6 pessoas - Pour 6 personnes
Tempo
de
cozedura - Temps de cuisson : 40 min
Espera - Attente : 4h
> 1L de leite (1L de lait)
> 300g de arroz (300g de riz)
> 200g de açúcar (200g de sucre)
> 3 gemas de ovo (3 jaunes d'oeufs)
> 1 pau de canela (1 bâton de cannelle)
> 1 limão (1 citron)
> 1
colher de sopa de canela em pó (1 cuillère à soupe de cannelle en poudre)
1. Leve o leite a ferver numa panela.
1. Mettre le lait à bouillir dans une casserole.
2. Quando ferver, adicione o pau de canela e
as raspas do limão. Ferva em lume brando durante quinze minutos e depois remova o pau de canela e
as raspas do limão.
2. Quand il bout, ajouter le bâton de cannelle et le zeste du citron. Laisser bouillir à très petit feu pendant un quart d'heure puis retirer le bâton de cannelle et le zeste de citron.
3. Coloque
o arroz e o açúcar lentamenta. Leve a ferver,
reduza o calor e coza em lume brando durante 25 minutos.
3. Verser le riz en pluie et le sucre. Porter à ébullition, puis baisser le feu et laisser cuire à petits bouillons pendant 25 minutes.
4. No fim da cozedura, desligue o lume e
acrescente as gemas. Misture bem.
4. A la fin de la cuisson, éteindre le feu et incorporer les jaunes d'œufs. Bien mélanger.
5. Despeje o pudim de
arroz numa tigela ou em taças individuais e deixe arrefecer.
5. Verser le riz au lait dans un saladier ou des coupelles individuelles et laisser refroidir.
6. Antes de servir, povilhe com canela em
pó.
6. Avant de servir, saupoudrer de cannelle en poudre.
11 mars 2010
Bacalhau à Brás (Morue de Brás)
Para 6 pessoas - Pour 6 personnes
Tempo
de cozedura - Temps de cuisson : 20 min
Espera - Attente : 24h
> 1kg de bacalhau (1 kg de morue salée)
> 6 batatas (6 pommes de terre)
> 2 cebolas (2 oignons)
> 6 ovos (6 œufs)
> 20 azeitonas pretas (20 olives noires)
> 4 colheres de azeite (4 cuillères à soupe d'huile d'olive)
1. Coloque o bacalhau num grande recipiente de água fria e
deixe-o mergulhar durante 24 horas, mudando de água 3 ou 4 vezes.
1. Mettre la morue dans un grand récipient d'eau froide et la laisser tremper pendant 24 heures en changeant l'eau 3 ou 4 fois
2. Lavar, escorrer, colocar
numa panela com água fria e leve-o a ferver. Coze-o em
lume baixo durante 5 minutos.
2. La rincer, l'égoutter, la mettre dans une casserole d'eau froide et porter à ébullition. Faire cuire à petits bouillons pendant 5 minutes.
3. Escorrer. Retire a pele e as espinhas e depois desfie o bacalhau.
3. L'égoutter. Enlever la peau et les arêtes puis effeuiller la morue.
4. Descasque as batatas e corte-as em fatias.
4. Peler les pommes de terre et les couper en tranches.
5. Aqueça
o azeite numa frigideira. Frite as batatas durante 10 minutos.
5. Faire chauffer l'huile dans une poêle. Y faire revenir les pommes de terre pendant une dizaine de minutes.
6. Pique
as cebolas e refogue-as durante 3 minutos numa grande panela de barro
colocada diretamente sobre o fogo (ou em outra grande frigideira para quem não está equipado).
6. Émincer les oignons et les faire revenir pendant 3 minutes dans un grand plat en terre posé directement sur le feu (ou dans une autre grande poêle pour ceux qui ne sont pas équipés).
7. Adicione
o bacalhau e as batatas. Cubra e cozinhe em lume muito baixo durante 15 minutos.
7. Ajouter la morue et les pommes de terre. Couvrir et laisser cuire à très petit feu pendant 15 minutes.
8. Envolva os ovos batidos. Misture
delicadamente e deixe ferver mais 5 minutos.
8. Verser les œufs battus en omelette. Remuer délicatement et laisser cuire 5 minutes de plus.
9. Decore com azeitonas pretas (para
quem não gostaa de azeitonas, pode substituí-las com salsa picada) e servir.
9. Décorer avec les olives noires (pour ceux qui n'aiment pas les olives, on peut les remplacer par du persil fraichement ciselé) et servir.
02 mars 2010
Sonhos de abóbora (Rêves de courge)
Tempo de preparação - Temps de préparation : 1h30
Espera : 1 noite - Attente : 1 nuit
> 500 g de abóbora cozida (500 g de courge cuite)
> 30 g de fermento de padeiro (30 g de levure de boulanger)
> 0,5 dl de leite (0,5 dl de lait)
> 250 g de farinha de trigo (250 g de farine de blé)
> sal, óleo, açúcar e canela (sel, huile, sucre et canelle)
1. Na véspera, cozer a abóbora et deixar-la escorrer toda a noite.
1. La veille, cuire la courge et la laisser couler toute la nuit (afin que l'eau s'en aille).
2. Comece por dissolver o fermento em leite morno. Adicione a farinha, depois a abóbora previamente feita em puré.
2. Mélanger la levure dans le lait tiède. Rajouter la farine suivie de la courge préalablement réduite en purée.
3. Tempere com uma pitada de sal, amasse bem e tape com un pano. Coloque em local aquecido e deixe levedar durante 30 min.
3. Rajouter une pincée de sel, mélanger le tout. Couvrir à l'aide d'un torchon, laisser reposer 30 min dans un endroit chaud.
4. Com uma colher, retire pedaços de massa e ponha a fritar em óleo bem quento virando-os de vez em quando até ficarem bem cheinhos. Retire com uma escumadeira e deixe escorrer em papel absorvente.
4. A l'aide d'une cuillère, prendre un peu de pâte et la mettre à frire dans de l'huile très très chaude, les retourner jusqu'à ce qu'ils soient bien gonflés. Les retirer à l'aide d'une cuillère-passoire et laisser reposer sur du papier absorbant.
5. Misture o açúcar com a canela e passe os sohnos aínda quentes dentro da mistura.
5. Mélanger le sucre avec la cannelle et rouler les beignets encore chauds dans le mélange.
26 janvier 2010
Chá de limão (Infusion d'écorce de citron)
Para 4 chávenas - Pour 4 tasses
Tempo de preparação - Temps de préparation : 15 min.
> 2 limões (2 citrons)
> 5 chávenas de água (5 tasses d'eau)
> Mel q. b. (miel à volonté)
1. Ferver a água.
1. Faire bouillir l'eau.
2. Bem lavar e tirar a pele dos limões (bem tirar a pela branca do interior) e pôr-os na água a ferver.
2. Bien laver et prélevez le zeste des citrons (en enlevant bien la peau blanche) et les mettre dans l'eau bouillante.
3. Deixar assim infundir sempre a ferver durante 10 minutos.
3. Laisser infuser tout en bouillant pendant 10 minutes.
4. Filtrar e servir quente ou frio com mel em vez do açucar.
4. Filtrer et servir chaud ou froid avec du miel à la place du sucre.
Este chá, servido bem quente, é um excelente remédio contra gripe ou constipações.
Cette infusion, servie bien chaude, est un excellent remède contre les refroidissements.
14 janvier 2010
Almendrados do Algarve (Almendrados d'Algarve)
Para 20 almendrados - Pour 20 almendrados
Tempo de cozedura - Temps de cuison : 20-30 min.
> 250 g amêndoas (250 g d'amandes)
> 250 g açúcar glacê (250 g de sucre glace)
> 2 claras de ovos (2 blancs d'oeufs)
> 1 c. sopa manteiga (1 c. à soupe de beurre)
> 2 c. sopa farinha (2 c. à soupe de farine)
> canela em pó (cannelle en poudre)
1. Escalde as amêndoas num tacho com agua a ferver, tire-lhes a pele e esmague-as. Reserve 18 amêndoas para a decoração.
1. Mettre les amandes dans l'eau bouillante, enlever la peau et les hacher. Garder 18 amandes entières pour la décoration.
2. Bata as claras em castelo com o açúcar.
2. Monter les blancs d'œufs en neige avec le sucre.
3. Adicione a farinha e a canela as amêndoas. Junte-lhes as claras batidas em castelo, misturando-as cuidadosamente para não baixarem.
3. Mélanger la farine avec les amandes et la cannelle, ensuite ajouter délicatement les blancs d'œufs.
4. Coloque colheradas da preparação num tabuleiro untado e polvilhado com farinha.
4. Beurrer la plaque du four et déposer des petits tas de la préparation avec une cuillère.
5. Enfeite com uma amêndoa cada almendrado e leve a forno médio durante 20 a 30 minutos.
5. Décore chaque "almendrado" avec une amande et cuire à four moyen pendant 20 à 30 minutes.
6. Deixe esfriar e sirva.
6. Laisser refroidir et servir.
10 janvier 2010
Pasteís de nata (Gâteaux à la crème)

Os famosos pasteís de Belem (les fameux)
Para 6 pessoas - Pour 6 personnes
Tempo de cozedura - Temps de cuisson : 20 min
> 1 pacote de massa folhada (1 disque de pâte feuilletée)
> 50 cl de natas (50 cl de crème fraîche)
> 150 g de açúcar (150 g de sucre)
> 6 gemas de ovo (6 jaunes d'œufs)
> 1 colher de sopa de farinha (1 cuillère à soupe de farine)
> Canela (canelle)
1. Bata as gemas com o açúcar
1. Battre les jaunes d'œufs avec le sucre
2. Adicione as natas e a farinha. Misture bem.
2. Ajouter la crème et la farine. Bien mélanger au fouet.
3. Divide a massa em 6 discos iguais. Coloque o disco em 6 pequenas formas individuais. Encher as formas com o creme preparado. Meta a cozer no forno em lume médio (160°C) durante vinte minutos.
3. Diviser la pâte en 6 disques égaux. Mettre les disques dans 6 petits moules à tarte individuels. Remplir les moules de préparation à la crème. Faire cuire à four moyen (160°C) pendant une vingtaine de minutes.
4. Antes de comer, povilhar os pasteís com canela ou açucar em pó.
4. Avant de consommer, recouvrir les pasteís de canelle ou de sucre en poudre.
09 janvier 2010
Camarões com piripiri (Crevettes au piripiri)
Para 6 pessoas - Pour 6 personnes
Tempo de cozedura - Temps de cuisson : 10 min.
> 1 kg de camarões (1 kg de crevettes)
> 2 colheres de chá de molho de piripiri (2 cuillères à café de sauce piripiri)
> 1 copo de vinho branco (1 verre de vin blanc)
> 1 limão (1 citron)
> 2 dentes de alho (2 gousses d'ail)
> 4 colheres de azeite (4 cuillères à soupe d'huile d'olive)
> sal (sel)
1. Aqueça o óleo numa grande frigideira.
1. Faire chauffer l'huile dans une grande poêle.
2. Refogue o alho cortado em fatias durante 1 minuto a seguir, adicione os camarões. Cozea em lume alto durante 3 a 4 minutos.
2. Y faire revenir l'ail coupé en lamelles pendant 1 minute puis ajouter les crevettes. Les faire sauter à feu vif pendant 3 à 4 minutes.
3. Misture o molho de piripiri em vinho branco e despeje-o sobre os camarões. Adicione o sumo de limão e o sal. Misture bem e aqueça em lume médio durante 5 minutos.
3. Délayer la sauce piripiri dans le vin blanc puis la verser sur les crevettes. Ajouter le jus de citron et saler. Bien mélanger et faire chauffer à feu moyen pendant 5 minutes.
4. Sirva quente com arroz para um prato principal ou subre uma cama de espinafres para uma entrada (servido em copo, por exemplo). Esta receita pode ser preparada com camarões previamente descascados.
4. Servir bien chaud avec du riz pour un plat principal ou sur un lit de pousse d'épinard pour une entrée (servi en verrine par exemple). Cette recette peut se réaliser avec des crevettes préalablement décortiquées.
08 janvier 2010
Molotof (Molotof)
Tempo de cozedura - Temps de cuisson : 12 min
Para o Molotof - Pour le Molotof
> 12 ovos (12 oeufs)
> 180 gr de açucar (180 gr de sucre)
> 1 pitada de sal (1 pincée de sel)
> 1 culher de manteiga (1 cuillère de beurre)
Para o caramelo - Pour le caramel
> 1 dl d'água (1 dl d'eau)
> 250 gr de açucar (250 gr de sucre)
Molotof :
1. Encher uma grande panela d'água e coloca-a no forno a 200°. Deixe aquecer. Untar com manteiga uma forma de chaminé.
1. Remplir un grand récipient d'eau et l'enfourner à 200°. Laisser chauffer. Beurrer le moule à gâteau (avec un trou au milieu, type moule à kouglof).
2. Bater 12 claras em castelo firme com uma pitada de sal. Adicionar ãos poucos o açucar sem deixar de bater.
2. Monter 12 blancs d'oeufs en neige avec une pincée de sel. Rajouter peu à peu le sucre tout en continuant de mélanger.
3. Colocar a mistura na forma e levar ão forno em banho-maria durante 12 minutos. Apaguar o forno, entreabrir a porta e deixar o molotof arrefecer dentro do forno. Uma vez frio, desenformar o molotof para um prato fundo et meter no frigorífico para o bolo ficar bem frio.
3. Verser le mélange dans le moule et l'enfourner en bain-marie durant 12 minutes. Éteindre le four, entrouvrir la porte et laisser le molotof refroidir dans le four. Une fois refroidi démouler le molotof sur une assiette creuse et le mettre au frigo pour qu'il soit bien froid.
4. Servir num prato, coberto de caramelo.
4. Servir sur assiette, recouvert de caramel.
Caramelo - Caramel :
Misture numa panela o açucar com a água. Leve a lume médio mexendo com uma colher de pau até o açucar estar derretido e apresentar uma cor dourada. Retire imediatamente do lume.
Mélanger dans une casserole le sucre avec l'eau. Chauffer à feu moyen et mélanger sans arrêt avec une cuillère en bois jusqu'à ce que le sucre soit fondu et de couleur dorée.

07 janvier 2010
Frango com Porto (Poulet au Porto)
Para 6 pessoas - Pour 6 personnes
Tempo de cozedura - Temps de cuisson : 1H
Espera : 1 noite - Attente : 1 nuit
> 1 grande frango (1 gros poulet)
> 50 cl de porto vermelho (50 cl de porto rouge)
> 2 dentes de alho (2 gousses d'ail)
> 1 cebola (1 oignon)
> 10 batatas (10 pommes de terre)
> azeite (huile d'olive)
> sal, pimenta (sel, poivre)
1. Corte o frango em pedaços e coloque-o num prato. Regue com o porto e 4 colheres de sopa de azeite. Adicione os dentes de alho esmagados e as fatias de cebola. Deixe os pedaços de frango de molho durante uma noite no frigorífico.
1. Découper le poulet en morceaux et le mettre dans un plat. Arroser de porto et de 4 cuillères à soupe d'huile d'olive. Ajouter les gousses d'ail écrasées et l'oignon en rondelles. Laisser mariner les morceaux de poulet toute une nuit au frais.
2. Escorra os pedaços de frango, as rodelas de cebola e o alho. Guarde o molho.
2. Égoutter les morceaux de poulets, les rondelles d'oignons et les gousses d'ail. Conserver la marinade.
3. Aqueça 2 colheres de sopa de azeite numa panela. Frite os pedaços de frango, o alho e ras odelas de cebola durante 15 minutos em lume brando mexendo frequentemente.
3. Faire chauffer 2 cuillères à soupe d'huile d'olive dans une cocotte. Y faire revenir les morceaux de poulet, les gousses d'ail et les rondelles d'oignon pendant un quart d'heure à feu vif en remuant souvent.
4. Coe o molho e deiteo-o na panela. Adicione o sal e a pimenta. Descasque as batatas, corte em quartos e coloque-as na panela. Despeje meio copo de água. Misture bem. Cubra e cozinhe em flume muito baixo durante 45 minutos.
4. Filtrer la marinade et la verser dans la cocotte. Saler et poivrer. Peler les pommes de terre, les couper en quartiers et les mettre dans la cocotte. Verser un demi-verre d'eau. Bien mélanger. Couvrir et laisser cuire à très petit feu pendant trois quarts d'heure.
5. Servir o frango com as batatas.
5. Servir le poulet et les pommes de terre bien fondants.
05 janvier 2010
Amêijoas com vinho branco (Palourdes au vin blanc)
Para 4 pessoas - Pour 4 personnes
Tempo de cozedura - Temps de cuisson : 20 min
Espera : 1 noite - Attente : 1 nuit
> 1 kg de amêijoas bem frescas (1 kg de palourdes bien fraîches)
> 3 dl de vinho branco (3 dl de vin blanc)
> 2 cebolas (2 oignons)
> 2 dentes de alho (2 gousses d'ail)
> 1 ramo de salsa desbastada (quelques brins de persil haché)
> 2 tomates (2 tomates)
> 2 colheres de sopa de azeite (2 cuillères à soupe d'huile d'olive)
> sal, pimenta (sel, poivre)
1. Na véspera à noite, deixar as amêijoas dentro d'água fria com sal e mudar a água varias vezes. Antas da preparação, bem lavar as amêijoas com água fria corrente para tirar todas as areias.
1. La veille au soir, laisser les palourdes dans de l'eau froide avec du sel et changer l'eau plusieurs fois. Avant la préparation, bien laver les palourdes avec de l'eau froide courante afin de supprimer tout le sable.
2. Numa panela, picar as cebolas e os alhos e fazer um refogado com o azeite. Meter as amêijoas dentro da panela, juntar o vinho, os tomates pelados, a salsa desbastada, o sal e a pimenta. Cobrir a panela com uma tampa e deixaz cozer 20 minutos.
2. Dans une casserole, émincer les oignons et l'ail et les faire revenir avec l'huile d'olive. Rajouter les palourdes, les recouvrir avec le vin, les tomates pelées, le persil haché, le sel et le poivre. Recouvrir d'un couvercle et laisser mijoter 20 minutes.
3. Servir as amêijoas bem quentes num prato.
3. Servir les palourdes bien chaudes sur une assiette.











